나도 번역 한번 해볼까?

저자
김우열 지음
출판사
위즈덤하우스 | 2008-07-08 출간
카테고리
외국어
책소개
시크릿 번역가 김우열이 시원스럽게 알려주는 번역가 입문 궁금사항...
가격비교

대학교 다닐때 강주헌 님의 "영어 번역 테크닉"이란 책을 읽은 뒤부터

번역이라는 것에 대한 막연한 동경같은 것이 있었지만 노력은 별로 하지 않아서

잠깐 아르바이트를 해본 것 말고는 해보지 못했던 번역.

번역 공부를 위해서는 어떤 준비를 해야 하는지 알아보기 위해서 이 책을 빌리게 되었다.

 

이 책은 저자가 지금껏 번역을 업으로 삼으면서 겪었던 고민들을 잘 모아놓아서

번역에 관심이 있는 사람 뿐만 아니라 번역일을 하고 있는 사름들에게도 도움이 될 만하다.

 

사실 저자가 운영하는 "주간번역가" 카페에 회원 가입은 되어 있어서

이 책에 있는 내용을 중에는 카페에서 봤던 내용들도 간간이 발견되었는데

어쨌거나 이 책을 읽은 후에 깨달은 것은,

1) 번역을 하려면 나의 언어(영어/무리말) 실력을 향상시켜야 한다는 것

2) 직장생활과 병행해서 짬짬이 번역을 하려면 출판번역보다는 기술번역 쪽으로 시작하고

    나중에 좀더 요령이 생기면 출판번역쪽으로 고민해봐도 괜찮겠다는 것.

 

영어공부를 시작해야 할 것 같은데 어떻게 해야할 지 사실 감이 잘 안 잡힌다.

일단 번역공부는 펍헙번역학교에서.(좀 아이러니 한가? --;;)

'책이야기 > 2011' 카테고리의 다른 글

서울대 야구부의 영광  (0) 2012.08.16
번역의 즐거움  (0) 2012.08.16
파일럿의 특별한 비행일지  (0) 2012.08.16
건강걷기  (0) 2012.08.16
서른살 직장인 책읽기를 배우다  (0) 2012.08.16

+ Recent posts